目前分類:Greek Pop Music (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

希臘愛琴海上的聖托里尼島(Santorini) 的島嶼風藍白建築大概是最受台灣觀光客青睞的地方!

這個島有多美 只要看過"我的心遺留在愛琴海"的美麗照片 肯定烙印在心!

 

今天要介紹一首幾乎算是近代歌詞中有提到Santorini的代表歌曲

(當然有數不盡的傳統民謠都跟這島有關)

因為節奏輕快 又很有夏天 準備要去度假的感覺

只要搭輪船去聖托里尼島的人 聽這歌詞都會勾起共同的回憶

(EX:半夜到Peireus搭船前往聖托里尼, 通常是夏天去的所以會帶著西瓜..)

我超喜歡這首歌俏皮的歌詞 尤其最後一句"讓你再也不用去辦公室工作!"超級深得人心!

(去到了聖托里尼度假的人應該沒人會要想再回去辦公室上班 -_____-)

 

很適合在開往Santorini的郵輪上面聽喔~

希望大家喜歡

 

                                                  

中文翻譯:

坐地鐵去港區準備要搭晚上出發的船

在這甜美的夏日裡

我們要搭著郵輪去愛琴海上的島嶼度假囉~

 

郵輪在海浪中航行

享受著海風吹拂我們的頭髮

我們將會成為愛的達人

我們的思緒就像鳥一樣飛翔

 

~ㄚㄚ~我要帶你登上郵輪

因為我喜歡你 我愛你

~~ㄚㄚ~ 從米克諾斯到聖托里尼

我們就像一對戀愛中的企鵝

 

讓那些老人們在海邊,在餐廳, 或在旅館中大聲喧鬧吧

我們只需要我們的睡袋跟西瓜

就能在島嶼間悠遊

 

我們會在岸邊裸泳

我們會臉貼著臉向著陽光

我會把你當成稀有的中國扇子一樣好好珍惜

讓你再也不用去辦公室上班! 

 

 

ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ ΘΑ ΣΕ ΠΑΩ 

English lyrics translation:

 

1.
The ship will sail at night
take the metro to the port (peireus)
in the sweet (little) summer
we will go cruising to the islands

 

2.

 

the ship will sail on the wave
 the wind will take our hair
 we'll become masters in love
and our thoughts will fly as birds
 3.
 a a i'll take you on a cruise
a a because i care for you and love you
 a a myconos and santorini
 a a like penguins in love
 4.
 let the old peple shout
on beaches, restaurants and hotels
we, with sleeping bags and water melons
willl trip around the islands
5.
 we will swim naked on the shores
we'll watch the sun face to face
  I will have you like a chinese fan
 and you will never go to the office again

 

希臘浪漫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rita ritaki  

Rita Ritaki 在2000年左右曾經紅遍希臘的大街小巷

整首歌聽起來很有在海邊的痞子求愛的Fu~

這首歌的故事大概是這樣:

一個45歲 一事無成的中年大叔竟然愛上了剛滿18歲 天不怕地不怕的小Rita

大叔知道小Rita愛的人不是自己

因著愛 也只好黯然離開...

 

很輕快的旋律 搞笑的歌詞  但仔細回想他的歌詞卻有種淡淡的哀傷捏~ 

(我常懷疑這種揮之不去的淡淡哀傷是不是骨子裡受了希臘悲劇的影響? 即使在快樂中也要為著快樂不可能永遠來哀傷一下...)

 

有興趣的人可以看一下原文跟英文翻譯:

下方有附Youtube Video, 聽聽看!希望你也喜歡 :D

 

Rita Ritaki (Ρίτα Ριτάκι)

Παλεύει το ποτάμι στη θάλασσα να βγει
κι ο ποιητής γυρεύει τη μούσα του να βρει
το κύμα ψάχνει να 'βρει την άκρη του γιαλού
κι εγώ γυρεύω εσένανε εσένανε που μ' έστησες ξανά στο ραντεβού

Εψαχνα να 'βρω τον μπελά μου και τελικά τον βρήκα
και πήγα και αγάπησα ένα μωρό τη Ρίτα
Ρίτα 18 χρονών κι εγώ 45
Ρίτα εσύ 'σαι στην αρχή κι εγώ στο παρα πέντε

Ρίτα Ριτάκι κανένα δε φοβάσαι
Ρίτα Ριτάκι τίποτα δε θυμάσαι
Ρίτα Ριτάκι απόψε πού κοιμάσαι

Μου το 'χες πει πολλές φορές ότι δε μ' αγαπούσες
συγγνώμη δεν κατάλαβα ότι το εννοούσες
γι' αυτό λοιπόν σε χαιρετώ και φεύγω δίχως λόγια
με το κεφάλι μου ψηλά και την ψυχή στα πόδια

Ρίτα Ριτάκι κανένα δε φοβάσαι
Ρίτα Ριτάκι τίποτα δε θυμάσαι
Ρίτα Ριτάκι απόψε πού κοιμάσαι

ti voglio, si, ti voglio...

Try to align
English

Rita, my little Rita

The river fights to get to to the river
And the poet is looking for getting his muse
The wave is trying to reach the shore
And I'm looking for you, you, who had turned down my rendez-vous.

I was looking for trouble and I finally got it
when I went and loved a baby Rita.
Rita, you're 18 and I'm 45
Rita, you are at the beginning and I'm on my fifties.

Rita, my little Rita has no fear
Rita, my little Rita does not remember anything
Rita, my little Rita sleeps tonight.

Many times you had told me you didn't love me
Sorry but I didn't understand what you meant
So I greet you and leave you silently
Walking with my head up high into my soul.

Rita, my little Rita has no fear
Rita, my little Rita does not remember anything
Rita, my little Rita sleeps tonight.

I love you, yeah, I love you!

 

 

希臘浪漫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()